被CAO的奶水直喷高H_噜噜私人影院_www.yw尤物_久久精品99久久_日韩欧美多p乱免费视频_麻豆国产尤物AV尤物在线观看

400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信
當前位置:首頁 » 合同翻譯
  • 國際商務合同翻譯原則和方法
>> next

國際商務合同翻譯原則和方法

    對于翻譯標準的爭論由來已久。最常見的翻譯標準就是嚴復提出的“信、達、雅”。此外,還有不少翻譯界同仁從各種側面論述過翻譯的標準,各種主張、觀點雖然不太一致,但沒有根本不同。歷史證明,嚴復提出的著名的“信、達、雅”的翻譯標準,一直對我國的翻譯工作起著良好的指導作用,至今仍為我國譯界許多人士用來開展譯事活動和總結翻譯經驗的指導思想。在進行國際商務合同文書的翻譯時,應堅持三個大的具體原則:準確性原則、精煉化原則、規范化原則。兢兢,如履薄冰”。

    準確性原則

    由于國際商務合同的專業性和兼容性越來越強,因此,合同的內容也就日趨精確和完備。合同的翻譯不同于文藝作品的翻譯,一般不講求文采和修辭。這就要求譯者在翻譯合同文件時,把“準確嚴謹”作為首要標準提出,尤其是合同中的法律術語、關鍵詞語的翻譯更應予以特別重視。有時為了避免產生歧義,有些詞語的翻譯必須保持同一種譯法,特別是合同中的專業術語和關鍵詞語都有著嚴格的法律涵義,在翻譯專業術語和關鍵詞語時,一定要透徹地理解原文的精神實質,對原文的內容既不歪曲,也不隨意增減。

    精練化原則

    翻譯商務合同文件還應遵循精練的原則,即用少量的詞語傳達大量的信息。簡單、扼要的語言是立合同最好的語言。翻譯合同文件也應如此,應盡量做到舍繁求簡,避免逐詞翻譯、行文拖沓。

    規范化原則

    語言規范化原則,主要是指在合同翻譯中使用官方認可的規范化語言或書面語,以及避免使用方言和俚語。在合同文書的起草和翻譯中必須強調采用官方用語,尤其是現行合同中已有界定的詞語。


     


    * 表示必填采購:國際商務合同翻譯原則和方法
    * 聯系人: 請填寫聯系人
    * 手機號碼: 請填寫您的手機號碼
    * 電子郵件: 請填寫您的電子郵件
    * 備注:
    請在備注欄中填寫擅長語種及領域!
    驗證碼:

    相關資訊

    聯系精益通
    400-678-7831

    電話:400-678-7831

    郵箱:info@jytfanyi.com

    地址:成都市青羊區德盛路50號3-5層辦公區

    主站蜘蛛池模板: 国产精品爽黄69天堂a | 无码成人片一区二区三区 | 国产偷视频 | 成人高清在线观看 | 老司机精品视频在线播放 | 亚洲日韩无砖专区一中文字目 | 国产一卡2卡三卡4卡免费网站 | 波多野结衣AV最新作品在线观看 | 国产裸体裸美女无遮挡网站 | 欧美成人精品第一区 | 40厘米全进去XXXX猛交 | 熟妇好大好深好满好爽 | 99在线精品一区二区三区 | 大地资源中文第3页 | 成人无码精品免费视频在线观看 | 亚洲综合另类小说色区色噜噜 | 小13箩利洗澡无码视频网站 | 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃 | 午夜精品久久久久久久男人的天堂 | 内射极品少妇xxxxxhd | 日产精品卡1卡2免费 | 国产无人区二卡三卡四卡不见星空 | 奶头好大揉着好爽视频 | 亚洲国产精品线路久久 | 给我免费的视频在线观看 | 五月丁香激色婷五月天 | 久久久国产精品萌白酱免费 | 就去色成人网 | 18禁免费羞羞视频无码网站 | 日韩激情无码不卡码 | 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕 | 少妇p毛又多水又大又黑 | 精品成人无码A片观看香草视频 | 欧美黑人又粗又大又爽免费 | 国产偷抇久久精品a片69 | 一边啪啪一边呻吟AV夜夜嗨 | 免费国产黄线在线播放 | 丰满爆乳在线播放 | 久久国产精品久久喷水 | 2021在线不卡国产麻豆 | 欧洲免费vps一级毛片 |